Перевод "social security" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение social security (соушел сикйуэрити) :
sˈəʊʃəl sɪkjˈʊəɹɪti

соушел сикйуэрити транскрипция – 30 результатов перевода

- Correct.
Colleen, in social security, what D is the name of the payment given to Martian Drones?
- Default.
- Верно.
Коллин, социальное обеспечение. Как называется платёж на букву "О", выдаваемый марсианским дронам?
- Отказ.
Скопировать
Does a seven-month stretch. But by the time he gets out, Cassie's graduated and moved away.
So he contacts an online search engine, buys her social security number for 45 bucks, and uses it to
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
К тому времени как он вышел, Кэсси закончила обучение и переехала.
- Тогда он стал искать её через интернет, ... купил номер её социальной страховки за 45 баксов, ... и воспользовался им, что бы отследить её рабочий адрес в симфоническом оркестре. - Да любой дурак мог бы это сделать.
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
Скопировать
It is probable that Dr Langham has assumed a new identity.
New name, new address, new social security number.
Can't change his medical condition.
Вероятно Доктор Ланэм сделал новые документы.
Новое имя, новый адрес, новый номер страховки.
Но он не может изменить свои медицинские данные.
Скопировать
It's not difficult.
Your surname, both given names - date and place of birth, social security number.
Can I help?
Это не сложно.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Мне помочь вам?
Скопировать
You'd do me a great favor, that's all.
And the social security contributions, the protection against dismissal and all that?
I'll pay all that to you.
Ты бы сделал для меня огромное одолжение.
А социальная страховка, выплаты в профсоюз и все такое?
- Я за все заплачу.
Скопировать
How about his relatives?
His grandparents only live off social security.
Besides, his grandma's sick.
Где его родные?
Его бабушка и дедушка живут на пенсию.
Бабушка болеет.
Скопировать
I'm dropping off forms for the Treasury employees.
-You saved social security. -Nice catch. Thanks.
I just wish-
Я сокращаю формы для сотрудников Минфина.
Ты спас соц.защиту. Отличный прием.
Спасибо.
Скопировать
They stopped issuing hunting licenses.
Why'd you put social security on?
It's an entitlement. Yeah, but we sent home the people who run the machines that cut the checks.
Они прекратили выдавать охотничьи лицензии
Почему бы тебе не поставить на соц.защиту?
Это всегда срабатывает да, но мы послали домой людей, которые запускают машины, печатающие чеки.
Скопировать
- So you're gonna send my picture--
- And your social security number.
And they give me money which you keep, and I don't get nothing.
Значит вы пошлете мою фотку...
- И номер социального страхования.
Значит вы получите деньги, а я не получу ничего.
Скопировать
You want him to ask questions?
Social Security number?
Yes, I want him to make sure he's not doing something subversive.
И вы будете его расспрашивать?
Связь с партией?
Номер соцстрахования? Да, я хочу убедиться, что он не занимается подрывной работой.
Скопировать
Well alright, you're hired.
Ahh, By the way Joey, you got Social Security card?
Well uh, of course not, this is your first job.
- Ты принят.
Есть номер социального страхования?
Конечно же нет, это твоя первая работа.
Скопировать
" Go home, go home Go home with bonnie Jean"
Until I'm old enough for Social Security... I've got my expense account.
"But most important of all, I'm building."
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Пока я недостаточно стар для социального обеспечения... У меня есть свой расходный счет.
Но, самое главное, я строю.
Скопировать
You're 27 years of age, you're unmarried.
Your social security number is 6-0-9-1-0-6-6-1-4.
You have a watch on your person, a gift from your father.
¬ам 27 лет, вы не женатый.
Ќомер социальной страховки... 609... 10... 6614.
¬ы носите часы - подарок от вашего отца.
Скопировать
Hey, Lisa is not murdered this time, right?
Social security number?
Really, you should learn type.
Этот раз не убили Лису, правильно?
Какой ваш страховательный номер?
Надо было научиться печатать.
Скопировать
- Yeah, you're on Night Talk.
- I changed my name... and didn't have any trouble getting Social Security.
My birth certificate has my name spelled differently.
Да, ты в "Ночной Беседе".
- Я изменила имя... и теперь не имею никаких проблем с получением социального пособия.
В моем свидетельстве о рождении стоит совершенно другое имя.
Скопировать
Yeah.
No credit, no record of jobs you've held, no savings, no personal investments, no social security number
We already have a second on the house, but don't the testimonials make a difference?
Да.
Никаких кредитов, отправиться в банк. никаких записей о вашей занятости, никаких счетов, личных вкладов, номера карты социального страхования... вы словно не существуете... у вас даже родственников нет.
Мы уже заложили наш дом, но разве наше поручительство не имеет значения?
Скопировать
We simply can't do it.
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car.
You can get one of those handicap placards.
Мы просто не можем этого сделать.
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину.
Вы можете получить одну из инвалидных карт.
Скопировать
One lighter, of silver.
One wallet, driver's licence, social security card.
No money.
Одна зажигалка, серебряная.
Один бумажник, водительское удостоверение, карточка пенсионного фонда.
Денег нет.
Скопировать
Or maybe his social security number.
- You know his social security number?
- No.
Или может быть его номер социальной карточки.
- Вы знаете его номер социальной карточки?
- Нет.
Скопировать
So why are you waiting?
My Social Security will expire, you'll still be sitting there.
- I'm thinking.
Чего ты ждешь?
Моя медстраховка закончится, а ты все тут сидеть будешь.
- Я думаю.
Скопировать
I can stand this better than barking.
And since I learned quite recently that cats and dogs were cheating the Social Security system, my antipathy
What I mean is... What I am going to say is completely idiotic because people who really like cats and dogs obviously do have a relationship with them that is not human.
Но вой это для меня терпимее, чем лай.
Но когда я понял, что кошки и собаки воплощают социальную защищённость, моя антипатия к ним увеличилась.
Я хочу сказать, что люди, которые любят собак и кошек устанавливают с ними нечеловеческий тип отношений.
Скопировать
Good.
Let's run away and live on your social security.
I must say, that Igor of yours is a pretty vulgar dancer.
Отлично.
Давайте сбежим и будем жить на вашу пенсию.
Этот твой Игорь танцует ужасно вульгарно.
Скопировать
I like especially the help he's been giving the banks.
What about social security?
Well... it could ruin the county.
Особенно мне нравится помощь, которую она оказывала банкам в последнее время.
А что насчет социального обеспечения?
Ну, это может обрушить страну.
Скопировать
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
They live on welfare and social security.
Is agitation complicated?
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
- Сложна ли агитация? ..
Скопировать
I'm 237 years old.
I should be collecting social security.
Do you remember the diagram?
Мне 237 лет.
Мне бы следовало собирать социальное обеспечение
Ты помнишь схему?
Скопировать
All you care about's your time clock... and your money and your dumb books.
Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, because I quit.
It's a horrible job.
Думаете только о распорядке, деньгах и дурацких документах.
Можете забыть о номерах, я ухожу.
Это ужасная работа.
Скопировать
No small feat!
I have no social security, no insurance, no stocks, none of those things.
This house isn't even mine.
Немалый подвиг!
У меня нет социального обеспечения, нет страховки, нет акций - ничего такого.
Это даже не мой дом.
Скопировать
Whoever they were, they were lyin'.
Did you get your Social Security card?
What is this, the third degree?
Кто бы ни были, они врали.
Ты получила свою соцстраховку?
Это что - допрос?
Скопировать
What are you gettin' at?
You gave Miss Bunweill my Social Security number...
- when you filled out your W-4 form.
- На что ты намекаешь?
- Ты дала Бенвелл мой номер.
- когда заполняла документы.
Скопировать
Well, you'll have to go to Poland to find a blood relative.
Do you know his social security number?
Well, he hasn't worked in 20, 25 years.
Ладно, поезжайте в Польшу, и там найдете близкого родственника.
Вы знаете его номер социального страхования ?
Он не работал уже лет 20, 25.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов social security (соушел сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение